Algunos regalos deben darse con cautela en China o se deben obviar, ya sea porque tienen una connotación negativa o porque están asociados con eventos tristes.
Algunos ejemplos de regalos de negocios chinos que deben evitarse:
1. Relojes
En chino: 钟 (Zhōng)
- Por qué evitarlo: ‘regalar un reloj’(送钟) tiene la misma pronunciación que ‘asistir a un funeral’(送终)
Si solamente recuerda una cosa después de leer este artículo, recuerde esto – ¡no regale un reloj en China! Es realmente un tabú.
2.Sombreros verdes
- En chino: 绿帽子 (Lǜmàozi)
- Por qué evitarlo: la expresión ‘sombrero verde’ se usa para insinuar que la esposa o novia de alguien le está siendo infiel.
Los sombreros son excelentes regalos, ya que representan un amplio rango de culturas, por ejemplo: el Fez Turco, el Sombrero Mexicano, la Boina Francesa o la Ushanka Rusa.
La mayoría de los chinos estarían encantados de recibir un regalo de esos – solo asegúrese de que no sea verde.
3.Flores de Crisantemo
- En chino: 菊花(Júhuā)
- Por qué evitarlo: las Flores de Crisantemo y las flores blancas por lo general se asocian con la muerte.
Regalar un ramo de flores es común en muchas culturas y es visto como un lindo gesto.
Si desea enviarle flores a un socio chino, lo sensato es obviar los crisantemos y las flores blancas en general, para evitar una posible ofensa.
4.Libros
- En chino: 书 (shū)
- Por qué evitarlo: la palabra ‘libro’ tiene la misma pronunciación que ‘perder’ (输)
Es menos riesgoso que los otros tres regalos mencionados en esta sección; dar un libro puede ser una excelente forma de compartir ideas y valores.
Sin embargo, regalar un libro durante un periodo de negociaciones puede tomarse como un signo sutil de que usted desea que su contrincante pierda, ¡así que, si va a regalar un libro, hágalo con cautela!
Leave a Reply